quarta-feira, 16 de janeiro de 2013

Shinkiba o(≧∀≦)o {24-10-2005}

Nyappy o(≧∀≦)o Miku é. Pensei hoje e terá ensaio da KERA pareço um modelo! Eu sabia ver algo brilhando ao redor rapidamente. Hoje eu também encontrei um delicioso pudim o(^-^)o Foi delicioso o(≧∀≦)o

Nyappy o(≧∀≦)o is Miku. I thought today and will test the KERA look like a model! I could see something glowing around quickly. Today I also found a delicious pudding o(^-^)o it was delicious o(≧∀≦)o

Ramen IronMan o(≧∀≦)o {25-10-2005}

Nyappy o(≧∀≦)o Miku é. Eu li algumas cartas,a banda toda hoje entrou no escritório. Todos estavam disposto a transmitir mensagens boas o(^-^)o Eu gostaria de fazer uma turnê em breve ! É divertido (risos) Provavelmente alguns reclama de fazer a tour parece que fazemos compras o(≧∀≦)o Yeah (^_^)v Vamos alegrar todos amanhã,viva sua alegria pois você é brilhante até mais o(^-^)o

Nyappy o(≧∀≦)o is Miku. I read some letters, the whole band came into the office today. Everyone was willing to convey good messages o(^-^)o I'd like to do a tour soon! It's fun (laughs) Probably some calls to make the tour seem to do the shopping o(≧∀≦)o Yeah (^_^)v Let us all rejoice tomorrow, live your joy because you're brilliant even more o(^-^)o

Não há nenhuma matriz de mudança ! ! 【20-11-2011】

Miku é.

Então eu fui para o banho,mesmo com alguns problemas na cabeça

Eu ficava pensando que eu deveria ter feito a matriz,
eu estava fazendo algo balanceado a música

Então eu coloquei a cueca.
Eu tentei dizer com um pouco mais de graça,mas eu quero ver meu desempenho ◯

Eu não sou um número pequeno em quantidade de muitos . . .
Na máquina de lavar eu a liguei colocando todas as roupas
As roupas nas pessoas parecem totalmente diferentes
Eu não irei dizer o que penso

Mamãe é incrivel,ela lavava roupa quase todo dia não sei como tinha paciencia

Chegava em casa já tirando a roupa e colocando outra
Para fazer um bom agrado pra familia.

Recentemente foto do cão e do mangá que leio no momento !

Até mais !




Miku is.

So I went to the bathroom, even with some problems in the head

I kept thinking that I should have done the matrix,
I was doing something balanced music

So I put the underwear.
I tried to say with a little more grace, but I want to see my performance ◯

I'm not a small number in quantity for many. . .
In the washing machine I called putting all clothes
The clothes look totally different in people
I will not say what I think

Mom is amazing, she washed clothes nearly every day do not know how he had the patience

Came home already undressing and putting another
To make a good welcome to family.

Recently photo of the dog and the manga I read at the time!

Even more!

quarta-feira, 9 de janeiro de 2013

PunPun o(≧∀≦)o {28-10-2005}


Nyappy o(≧∀≦)o Miku é. Hoje eu fui até a loja de CD o(^-^)o Eu estava feliz por mim me ver em todas as lojas por toda parte. Valeu a pena todo o trabalho duro.
Vergonha em colar cartazes em todo lugar (>_<) Pequena felicidade o(^-^)o Recentemente algum pensamento negativo,eu me pergunto se algumas coisas podem acabar tão facilmente,eu só quero tirar um cochilo de meia hora. FugaFuga PunPun (*^o^*)


Nyappy o(≧∀≦)o is Miku. Today I went to the CD shop o(^-^)o I was happy to see me for me in all stores everywhere. It was worth all the hard work.
Shame on pasting posters everywhere (>_<) Small happiness o(^-^)o negative Recently some thought, I wonder if some things can end up so easily, I just want to take a nap for half an hour. FugaFuga PunPun (*^o^*)

Receita de dieta ! 【21-11-2011】

Miku é.

Uma ocorrência foi feita hoje. Isso estava bonito até que o Yuki-chan deu uma acelerada.

Bem,eu fiz arroz com panqueca de noite

Okonomiyaki parecia fácil de se fazer.

Eu não tinha farinha!

Unico material que posso por repolho e carne de porco

Eu fiz um ovo misto.

Também deixa o estomago cheio,eu recomendo!

Experimente!

Se você está em dieta,usa bastante a maionese ela não trás tanto risco.

A foto tirada para vocês verem.



Miku is.

One instance was made today. That was beautiful until the Yuki-chan gave an expedited.

Well, I made rice pancake night

Okonomiyaki seemed easy to do.

I had no flour!

Unico stuff I can for cabbage and pork

I made an egg mixed.

It also makes a full stomach, I recommend!

Try it!

If you're on a diet, she uses enough mayonnaise behind not much risk.

The photo for you to see.

sexta-feira, 4 de janeiro de 2013

Offside o(≧∀≦)o {30-10-2005}

Nyappy o(≧∀≦)o Miku é. Sai para jogar com meus amigos,por que hoje foi um longo di. Isso é quero me divertir (>_<) Eu realmente tive sorte de ir no Bic Tsu hoje,meu amigo foi comprar um Ipod. Eu vi que o Ipod estava bem barato custava 50,eu queria ter comprado um (T_T) Algumas coisas custavam 30.000 ou 20.000 wow o(^-^)o Embora eu não bati em meus amigos (risos) voltamos pra casa o(^-^)o Amanhã vou treinar com o pessoal !!

Nyappy o(≧∀≦)o is Miku. Come out to play with my friends, because today was a long di. That's wanna have fun (>_<) I really was lucky to go in Bic Tsu today, my friend went to buy an Ipod. I saw that the Ipod was very cheap cost 50, I would have bought one (T_T) Some things costing 30,000 or 20,000 wow o(^-^)o Although I did not hit my friends (laughs) we came back home o(^-^)o Tomorrow I'll train with the guys!

AN CAFE World Tour Exclusive MJP Interview - Brazil


No final do primeiro concerto ao vivo do An Cafe no Brasil, em 2009, miku disse à multidão: "Eu prometo que nós vamos voltar!!".

E a promessa foi cumprida! Depois de três anos após a sua primeira apresentação, um café voltou a terras brasileiras com sua turnê "NYAPPY GO AROUND THE WORLD III ~TADAIMA o(≧∀≦)o OKAERI o(≧∀≦)o~"e apresentou os seus fãs ansiosos com a promessa de uma grande noite que todo mundo vai ficar na memória.

Mas antes que o desempenho em si, musicJAPANplus teve a oportunidade de conhecer a banda no Brasil e falar sobre a turnê, os seus sentimentos depois de seu retorno, expectativas e planos para o futuro!

- A turnê começou no início deste mês e até que você chegou aqui no Brasil tinha sido uma longa viagem. Como você se sente agora que você está aqui?


Teruki: Quando estávamos na Europa, o tempo estava nublado, e agora no Brasil o clima é claro e limpo. Foi um grande impulso para nós.

- Falar sobre a turnê européia, como foi?

Miku: Foi um ótimo passeio. Eles nos receberam muito bem e nossa interação com [os fãs] foi bom assim. Eu tinha um monte de diversão.


- AN CAFE permaneceu em hiato por um pouco mais de dois anos. Como são seus fãs reagindo a sua volta?

Miku: Foi dois anos sem atividades ea sensação que temos é que estamos começando tudo de novo, um novo começo.

- Após a apresentação ao vivo da banda no Nippon Budokan em janeiro de 2010 que você anunciou a pausa a atividade de um café. Como foi para você tomar essa decisão e como seus fãs reagiram a isso? Você recebeu muitas mensagens com eles?

takuya: Quando UM CAFÉ decidi fazê-lo, era algo necessário para todos nós. De certa forma, a reação dos fãs foi positiva, que tinham entendido as nossas razões. Fizemos receber um monte de mensagens, no entanto.

Miku: Sim e foi bom para nós, portanto, foram capazes de medir os sentimentos que os nossos fãs tinham sobre a banda.

- Durante o hiato, kanon e miku trabalhou em projetos paralelos. Você está planejando para continuar esses projetos agora que AN CAFE voltou? Como sobre os outros membros? Você tem algum projeto paralelo durante a pausa do An Cafe?

Teruki: Quando nós falamos sobre AN CAFE nós concordou em voltar com a banda. E, apesar disso, nós gostamos de ter a liberdade para explorar outros projetos em nosso tempo livre. No momento, não estamos pensando sobre eles em termos de prioridade. Temos a intenção de manter a banda juntamente com os projetos paralelos.

- Recentemente você lançou o mini-álbum "azul incrível", que foi o primeiro lançamento após a pausa. Você tem planos para um próximo álbum? O que pode esperar seus fãs em um futuro próximo?


kanon: Estamos sempre trabalhando em novas músicas. takuya e cheguei a escrever alguns riffs novos.

takuya: Sim, isso é verdade.

- Vocês estão pensando em um novo álbum?

Teruki: Antes [de vir aqui], quando ainda estávamos no Japão, nós escrevemos algumas músicas novas e reuniu algumas idéias. Nós estamos sempre em um processo de criação e estamos constantemente a ter novas idéias. Portanto, eu acho que o novo álbum vai sair em breve. Mas não temos uma data exata para isso.

Miku: Sim, quando estávamos na Alemanha, Yu-ki e eu dividimos o mesmo quarto (todos riem). E enquanto nós dois foram assistir a alguns programas de TV e anúncios com uma melodia muito legal, que nos inspirou e ajudou Yu-ki e eu ter algumas idéias. (miku cutuca Yu-ki e todo mundo ri de novo)

- Existe uma música que os fãs gostam especialmente e pedir mais, enquanto você está em turnê? Por outro lado, há uma música que você gosta e jogar muito?

Teruki: Ao fazer o set list só pensamos de nossos fãs, não importa onde eles vivem. E eles costumavam ter gostos semelhantes. Para nós, as músicas que eles gostam de ouvir em um show são os que gostam de realizar.


- Esta é a 3 ª vez que AN CAFE faz uma turnê mundial, e durante todos eles, você se encontrou com fãs de um monte de lugares. Qual é a maior diferença entre seus fãs brasileiros e os de outros países?

Miku: Nós sentimos que eles são muito quente, receptivo e de um modo mais informal. Eles gostam de contato físico, como agarrar no seu braço. É diferente de outros países. (risos)

Yu-ki: (agarrando o braço Miku como os fãs)

Miku: O calor é legal ... O calor. (risos)

- É isso mesmo (risos) Durante a sua estadia no Brasil, tanto esse tempo e pela última vez, você teve a oportunidade de ir para alguns lugares?

Miku: Quando veio a primeira vez, quase não tenho tempo. Mas desta vez tivemos a oportunidade de ver alguns lugares; fomos para shopping centers, lojas de instrumentos, andamos nas ruas e também foi para uma churrascaria onde comemos tanto quanto queríamos. Isso é algo que não está acostumado.

- E não há nenhum país que você gostaria de jogar no mas não teve a chance ainda?

Miku: Colômbia

Teruki: África do Sul

kanon: Cuba (todos riem)

takuya: Egito

Yu-ki: Todos os que lugares eles disseram.


- Como é a sensação de voltar para o Brasil para realizar o seu segundo concerto aqui depois de três anos? O que você espera para o show de hoje à noite?

kanon: Quando chegamos, tivemos uma grande recepção e quente. Eu quero jogar e sentir que esta noite mesma energia grande.

- E, finalmente, por favor, dê a seus fãs brasileiros, que estão esperando ansiosamente para o show de hoje à noite uma mensagem, e para aqueles que não puderam vir também!

takuya: Esperamos fazer um show muito bom para todos, hoje e para aqueles que não puderam vir, espero que para participar no próximo.

kanon: o Brasil é um país que não pode vir tão frequentemente por causa da distância, por isso vamos fazer o nosso melhor para fazer um show hoje à noite ótimo!

Teruki: Esta é a 2 ª vez que estamos vindo para o Brasil. Espero ser capaz de vir uma terceira e muitos mais. Vou colocar todo o meu esforço em fazer deste um bom show!

Miku: É o show 2 vamos apresentar no Brasil e nós vamos fazer o nosso melhor. Hoje, mesmo para aqueles que não puderam vir, eu queria que nós vamos ser capazes de se unir com a mesma energia, como se fôssemos uma família.


Yu-ki: Para o show de hoje, espero que possamos trazer um pouco de energia muito grande e que isso nos dá a chance de voltar algum tempo. E para os fãs que não puderam estar aqui, nós esperamos vê-lo na próxima vez!

- Muito obrigado pela entrevista, estamos muito felizes de ver você aqui novamente. Queremos que voltar algum dia. E por favor, aproveite o show desta noite! Obrigado!

Todos: Obrigado!

----------------------------------------------------------------------


In the end of AN CAFE's first live concert in Brazil, in 2009, miku said to the crowd: "I promise you! We will be back!".

And the promise was fulfilled! After three years after their first presentation, AN CAFE came back to Brazilian lands with their tour "NYAPPY GO AROUND THE WORLD III ~TADAIMA o(≧∀≦)o OKAERI o(≧∀≦)o~" and presented their anxious fans with the promise of a great night that everybody will keep in memory.

But before the performance itself, musicJAPANplus had the opportunity to meet the band in Brazil and talk about the tour, their feelings after their comeback, expectations and plans for the future!

-- The tour began earlier this month and until you arrived here in Brazil it had been a long trip. How do you feel now that you're here?

teruki: When we were in Europe the weather was cloudy, and now in Brazil the weather is clear and clean. It was a big boost for us.

-- Talking about the European tour, how was it?

miku: It was a great tour. They welcomed us very well and our interaction with [the fans] was good as well. I had a lot of fun there.


-- AN CAFE had remained on hiatus for a little more than two years. How are your fans reacting to your back?

miku: It was two years without activities and the feeling we have is like we're starting all over again; a new beginning.

-- After the band's live performance at Nippon Budokan in January 2010 you've announced the activity pause of AN CAFE. How it was for you to make this decision and how did your fans reacted to it? Did you get many messages from them?

takuya: When AN CAFE decided to do it, it was something necessary for all of us. In a way, the fans' reaction was positive, they had understood our reasons. We did receive a lot of messages, though.

miku: Yes and it was good for us, so we were able to measure the feelings that our fans had about the band.

-- During the hiatus, kanon and miku worked on side projects. Are you planning to continue these projects now that AN CAFE came back? How about the other members? Did you have any side project during AN CAFE's hiatus?

teruki: When we talked about AN CAFE we've agreed to come back with the band. And despite that, we like to have the freedom to explore other projects in our free time. At the moment, we're not thinking about them in terms of priority. We intend to keep the band along with the side projects.

-- Recently you released the mini-album "amazing blue", which was the first release after the pause. Do you have any plans for a next record? What may your fans expect in the near future?


kanon: We're always working on new songs. takuya and I came to write some new riffs.

takuya: Yes, that's true.

-- Are you guys thinking of a new album?

teruki: Before [coming here], when we were still in Japan, we wrote some new songs and gathered some ideas. We're always in a creation process and we constantly have new ideas. Therefore I think the new album will come out soon. But we don't have an exact date to it.

miku: Yes, when we were in Germany, yu-ki and I shared the same room (everybody laughs). And while both of us were watching some TV shows and ads with a very cool melody, that inspired us and it helped yu-ki and I to have some ideas. (miku pokes yu-ki and everybody laughs again)

-- Is there a song that the fans like especially and request the most while you are on tour? On the other hand, is there a song that you like and play a lot? 

teruki: While making the set list we only think of our fans, no matter where they live. And they used to have similar tastes. For us, the songs they like to listen to at a live are the ones we like to perform.


-- This is the 3rd time that AN CAFE makes a worldwide tour, and during all of them you've met fans from a lot of places. What's the biggest difference between your Brazilian fans and the ones from other countries?

miku: We felt that they're very warm, receptive and in some way more informal. They like physical contact, like grab on your arm. It's different from other countries. (laughs)

yu-ki: (grabbing miku's arm like the fans)

miku: Their heat is cool... The heat. (laughs)

-- That's right (laughs) During your stay in Brazil, both this time and the last time, did you have the opportunity to go some places?

miku: When we came the first time, hardly got around. But this time we had the chance to see some places; we went to shopping centers, instrument stores, we walked in the streets and also went to a steakhouse where we ate as much as we wanted. That is something we're not used to.

-- And there's any country that you would like to play at but didn't have the chance yet?

miku: Colombia

teruki: South Africa

kanon: Cuba (they all laugh)

takuya: Egypt

yu-ki: All that places they said.


-- How is the feeling of coming back to Brazil to perform your second concert here after three years? What do you expect for tonight's show?

kanon: When we arrived, we had a great and warm reception. I want to play and feel that same big energy tonight.

-- And at last, please, give your Brazilian fans, which are anxiously waiting for tonight's concert a message, and for those who couldn't come as well!

takuya: We hope to do a very good show for everyone today and for those who couldn't come, I hope you to attend in the next one.

kanon: Brazil is a country we can't come as often because of the distance, so we'll do our best to make a great show tonight!

teruki: This is the 2nd time we're coming to Brazil. I hope to be able to come a 3rd and many more times. I'll put all my effort into making this a good show!

miku: It's the 2nd show we're going to perform in Brazil and we'll do our best. Today, even for those who couldn't come, I wish that we'll be able to unite with the same energy, as if we were a family.


yu-ki: For tonight's concert, I hope we can bring out some great energy and that this gives us the chance to come back again some time. And for the fans who couldn't be here, we hope to see you next time!

-- Thank you very much for the interview, we're very happy to see you here again. We want you to come back some day. And please enjoy the show tonight! Thank you!

All: Thank you!

Fonte : @MusicJAPANplus












Dieta certa ! ? 【23-11-2011】

Miku é.

Bom dia. Estou doente recentemente.
Estou suando todos os dias comendo ramen pra ter uma boa dieta.

Não há nada demais,me disseram que eu não estou fazendo a dieta corretamente.

Quer dizer que estou gastando dinheiro pra poder fazer uma boa dieta,fui levar minha familia em um restaurante.
Você vê que a ordem deles é incrivél.
Eu sei criar sopas,eu saberia saborear um completo molho de soja.

Sr. Mart disse que o molho era um pouco apimentado e faria dar muita vontade de beber água.

Mudando de história,o conceito da banda está mais proximo do que se imagina,agora fui capaz de ir ao salão de beleza. Eu estava esperando por esse momento.

「O tempo é curto.」

Será que é verdade.

O cabelo foi cortado,tirei uma foto para que vocês possa ver como realmente ficou o cabelo (risos)

Todos falaram que ficou muito agradavél.

Eu realmente gostei.

Irei ver novela agora!




Miku is.

Good day. I am sick lately.
I'm sweating all day eating ramen to have a good diet.

There's nothing else, I was told I'm not doing the diet correctly.

You mean I'm spending money so I can do a good diet, I take my family at a restaurant.
You see that the order of them is incredible.
Create soups I know, I know enjoy a complete soy sauce.

Mr. Mart said the sauce was a little spicy and would give a great desire to drink water.

Changing history, the concept of the band is the closest you can imagine, I was now able to go to the salon. I was waiting for this moment.

「Time is short.」

Is it true.

The hair was cut, took a photo so you can see how the hair got really (laughs)

All told it was very agreeable.

I really liked it.

I'll see novel now!

quinta-feira, 3 de janeiro de 2013

Um homem o(≧∀≦)o {01-09-2005}

Nyappy o(≧∀≦)o Miku é. Eu estou em tornando um homem,eu não consigo dormir de entusiasmo (-_-) Mas eu não estou com tanto sono,estou embriagado em um pensamento de um homem,fui assistir um DVD (>_<) Havia mais tarefas para fazer. Eu lavei roupa e fiz limpeza!
Sim! Obrigado a todos vocês que me apoiaram como um homem (>_<) Eu estou dando meu melhor !


Nyappy o(≧∀≦)o is Miku. I'm becoming a man, I can not sleep with excitement (-_-) But I'm not so tired, I'm drunk in a thought of a man, I was watching a DVD (>_<) There was more work to do. I washed clothes and cleaning done!
Yes! Thanks to all of you who supported me as a man (>_<) I'm giving my best!

Dançando o(≧∀≦)o {01-09-2005}

Nyappy o(≧∀≦)o Miku é. Eu vi um homem no FAB hoje. Todo mundo aplaudio o trabalho de hoje. Eu agradeci a todos pois hoje eu consegui me divertir muito! Graças ao grande incentivo,Eu acho que vou para cama cedo eu estou muito cansado mais obrigado todos vocês o(^-^)o Por favor deixa algum elogio ou algum comentário aqui no diário,obrigado o(^-^)o Muitos que eu li hoje me fez ficar nervoso que não consegui ir para a cama de emoção o(^-^)o Eu tinha um peixinho pequeno,o nome dele era Zo ~ Só que infelizmente ele morreu,isso foi a muito tempo atrás o(≧∀≦)o Boa noite

Nyappy o(≧∀≦)o is Miku. I saw a man in FAB today. Everyone aplaudio work today. I thanked all for today I managed to have so much fun! Thanks to the great encouragement, I think I'm going to bed early I'm very tired more thank all of you o(^-^)o Please leave a comment or some cheer in here daily, thanks o(^-^)o Many I I read today made ​​me nervous that I could not go to bed with excitement o(^-^)o goldfish I had a little, his name was Zo ~ But unfortunately he died, that was a long time ago o(≧∀≦)o Good Night

Poi ressuscitou ! 【25-11-2011】

Miku é.

Bom dia.
Hoje eu estou vestindo algo meu proprio pijama.
Kokorogurushii eu usava.
Ele é bem confortavél.

Ah,ontem eu fui em um jantar com meu amigo,pedidos coisas fritas.
Havia um monte de frango frito gostoso.

O frango estava delicioso,falaram que era frango italiano uma maravilha.

E se você não comece algo delicioso no inicio? Eu achei que se eu coloca-se o frango na boca e não gosta-se eu iria começar a babar. A baba encomodaria bastante e estragaria a roupa.

Levarei frango frito pra fazer uma tour.

Lc5 ao vivo hoje no NicoNico as 21:00. Assista se quiser.




Miku is.

Good day.
Today I'm wearing something my own pajamas.
Kokorogurushii I wore.
He is quite comfortable.

Ah, yesterday I was at a dinner with my friend ordered fried things.
There was a lot of tasty fried chicken.

The chicken was delicious, was told it was a wonder Italian chicken.

And if you do not start something delicious in the beginning? I found that if I place the chicken in the mouth and does not like it if I would start to drool. The baba encomodaria enough and ruin clothes.

I'll take fried chicken to do a tour.

Lc5 live on NicoNico today 21:00. Watch if you like.

quarta-feira, 2 de janeiro de 2013

Romance Sozinho ! ! 【25-11-2011】

Miku é.

Acabando o NicoNico agora  com segurança! Obrigado todos que gostaram,eu dei meu melhor hoje.

Eu corri para a livraria antes do trabalho
Afim de obter algumas coisas.

Os titulos

「Ela tem muita mentira no amor vol. 7」

「Eu comecei a amar hoje vol. 13」

「GTO 9 」

Uau. Eu ainda não li todos!
Muito feliz.
Hoje vai passar meu desenho animado preferido hoje.

Recentemente, mais difícil não encontrar shoujo mangá bom, eu só estava esperando por este dia chegar. Esta temporada, tenho a sensação de que Jan é um pouco doloroso. Assim foi o shoujo mangá, não posso eu corria em modo de romances sozinho.

「Trabalho! Trabalho! Trabalho!」

「Romance ?」

「O romance e bem corrido」

Eu me divirto





Miku is.

Ending the NicoNico now safely! Thank you everyone who liked it, I gave my best today.

I ran to the bookstore before work
In order to get some things.

titers

「She has lots of love lie in vol. 7」

「I started to love today vol. 13」

「GTO 9 」

Wow. I have not read all!
Very happy.
Today will pass my favorite cartoon today.

Recently, not more difficult to find good shoujo manga, I was just waiting for this day to arrive. This season, I have a feeling that Jan is a bit painful. So was the shoujo manga, I can not in so I ran alone novels.

「Work! Work! Work! 」

「Romance ?」

「The novel and well run」

I have fun

Bolinhos o(≧∀≦)o {03-09-2005}

Nyappy o(≧∀≦)o Miku é. Vamos começar a gravar a partir de hoje,darei o meu melhor o(^-^)o
Ontem a noite eu estava livre,eu assisti alguns videos e lia as cartas que vocês me mandaram depois fui cozinhar,tentar fazer croquete (>_<) No meio havia creme! Mesmo assim estava muito delicioso então eu decidi fazer mais alguns infelizmente eles ficaram queimados (>_<)
Eu me torno um homem que sei cozinhar . . .
Ficaria gostoso se fossem feito de peixes! deve ficar muito bom o(^-^)o


Nyappy o(≧∀≦)o is Miku. We will start shooting from today, I will do my besto(^-^)o
Last night I was free, I watched some videos and read the letters you sent me after I was cooking, try kibble (>_<) In the middle was cream! Still was very delicious so I decided to do some more unfortunately they were burned (>_<) 
I become a man who can cook. . .
Would be if they were made ​​tasty fish! should be very good o(^-^)o